
- Куда это вы направляетесь? - спросил незнакомцев баронет.
- Здесь толком не подерешься, - отозвался крепыш. - Там, - он показал рукой по ту сторону ворот, - у нас есть местечко лучше некуда. Второго такого не найдешь.
- Для меня и дорога годится, - сказал Стивенс.
- Дорога годится только для любителей, - возразил человек в касторовой шляпе. - И уж никак не для двух настоящих боксеров вроде нас с тобой. Да ты, часом, не боишься ли?
- Ни тебя, ни десятка таких, как ты, - решительно ответил Стивенс.
- Ну так пошли и сделаем все как полагается.
Сэр Фредерик и Стивенс переглянулись.
- Я согласен, - сказал молодой боксер.
- Тогда пойдем.
Все четверо вошли в ворота. Позади них, в темноте, лошади били копытами и вставали на дыбы, и было слышно, как их тщетно пытается успокоить грум. Они прошли ярдов пятьдесят по дорожке, наполовину заросшей травой, а потом повернули вправо, через густые деревья, и вышли на круглую лужайку, трава которой в лунном свете казалась белой. Лужайку окружал низенький вал, тоже весь заросший травой, а за лужайкой, недалеко от нее, виднелась небольшая каменная летняя вилла с колоннами, из тех, которые так любили в восемнадцатом веке, при первых Георгах.
- Ну, что я вам говорил? - воскликнул крепыш. - Да разве хоть где-нибудь в двадцати милях от города найдешь лучшее место? Словно специально для бокса сделано. А теперь, Том, покажи, на что ты способен.
Все было как в неправдоподобном сне. Диковинные люди, странная их одежда, какая-то чудная речь, круглая лужайка, залитая лунным светом, вилла с колоннами - все сплелось в одно фантастическое целое. Только вид неловко сидящего на Альфе Стивенсе твидового костюма и маячившего над костюмом простого английского лица вернул баронета в реальный мир. Худощавый незнакомец, остановивший лошадей, уже снял касторовую шляпу, фрак, шелковый жилет, и его приятель стянул с него через голову рубашку. Стивенс, хотя раздевался спокойно и неторопливо, ждать себя не заставил. Боксеры стали друг против друга.
