
— Сколько лет вашему дяде Олдену? — спросил адвокат.
— Семьдесят два, я полагаю. Он был старшим из братьев. Сейчас я живу в его доме, веду большинство его финансовых дел и занимаюсь его корреспонденцией.
Мисс Лидс замолчала.
— Продолжайте, — ободрил ее Мейсон. Филлис Лидс возобновила свое повествование:
— Я хочу обратить ваше внимание на некоторые факты. Дядя Олден никогда не был женат. Недавно он встретил женщину по имени Эмили Миликант. Она сейчас дожидается в приемной. Дядя Олден очень к ней привязался. Мои родственники тут же почувствовали, что его состояние ускользает от них, и поэтому хотят объявить дядю Олдена неправоспособным.
— Ну, а что же вы сами думаете по этому поводу?
— Я думаю, что деньги принадлежат только дяде Олдену, и он волен поступать с ними так, как ему заблагорассудится.
— Вы дружите с Эмили Миликант?
— Да в общем-то, нет.
— Но вы были бы рады за них, если бы они поженились?
— Нет, — ответила мисс Лидс, — не совсем. Но я очень хочу, чтобы дядя Олден был волен поступать так, как он хочет.
— Так чего же вы в таком случае хотите от меня? — спросил Мейсон.
— Существует ли такой закон, согласно которому человек может распоряжаться своей собственностью, не смотря на то, что его голова не совсем в порядке, а этим могут воспользоваться другие?
— Что-то подобное существует, — ответил Мейсон, а Филлис Лидс продолжила:
— Мои родственники пытаются доказать, что дядя Олден может быть обманут.
— Каким образом, например?
— Я хочу, чтобы об этом вам рассказала Эмили Миликант. Но перед этим мне бы хотелось сказать вам вот что. Я думаю, она собирается выйти замуж за дядю Олдена. Я попросила Неда Барклера, одного из самых близких друзей дяди Олдена, который знал его еще по Клондайку, прийти вместе с нами.
