
- И вы на нас! - с горячностью подтвердили другие.
- Благодарю вас за преданность, которую я очень ценю, сеньоры, ответил дон Торрибио. - К сожалению, повторяю, теперь мне она без надобности.
- Жаль! - сказал Верадо. - Не всякий день находится такой хозяин, как вы, сеньор.
- Ну, ну! - рассмеялся дон Торрибио. - Теперь вы свободны, кто же вам мешает поступить под начало дона Фернандо? Он очень щедр, я уверен, вы не останетесь внакладе.
- Надо будет попробовать, - сказал Паблито. - К тому же теперь уже можно вам признаться. Мы сами подумывали об этом и...
- Поступили к нему на службу, я это знал, - небрежно заметил дон Торрибио.
- Вот как! - вскричали разбойники в один голос.
- И это вам неприятно, сеньор? - поинтересовался Паблито.
- Почему же? Напротив, я очень рад! Все, что ни делается, к лучшему. Может быть, в своем новом качестве вы еще будете мне полезны.
Разбойники навострили уши.
- Да! Итак, вы мне по-прежнему верны?
- До последней капли крови! - ответили вакеро с трогательным единодушием.
- И вы не презираете деньги?
- Деньги вредят только тому у кого их нет, - назидательно изрек Паблито.
- Когда честно заработаны, - добавил Тонильо, гримасничая, как обезьяна.
- Ну что ж, тогда решено, - сказал дон Торрибио. - Речь идет о сотне унций.
Разбойники пришли в неописуемый восторг, они стали переглядываться.
- Итак, вы согласны?
- Господи! Сто унций! Еще бы! - захлебываясь от восторга, сказал Паблито.
- А может быть, и больше, - заметил дон Торрибио.
- Стало быть, дело трудное? - осмелился спросить Верадо.
- Вы понимаете, дела сейчас обстоят из рук вон плохо.
- Кому вы говорите это, сеньор? Нищета страшная!
- Может быть, придется убить человека? - высказал догадку Карлочо.
- Может быть, - подтвердил Торрибио.
- Тем хуже для него! - пробормотал Паблито.
