
Она недоверчиво хихикнула.
- Ну, и это тоже похоже. А откуда вы взялись?
- Из Канзаса.
- Канзас! - восхищенно воскликнула она. - И, наверное, из Доджа? [Додж - город в штате Канзас.] Это оттуда у вас такая кличка?
- Нет. Когда я ее получил, я еще и в глаза не видел Додж-сити.
- А-а, а я проезжала через Додж, когда возвращалась домой из Техаса. Бр-р, по-моему, это ужасное место. Но дядя Билл говорит, что до того, как там появилась железная дорога, там было вполне сносно.
- Послушай, ты что, хочешь сказать, что одна приехала сюда из Доджа? с ужасом спросил он.
- Да нет, конечно. Меня дядя привез. Он как раз ехал навестить нас. Но я и сама бы не побоялась.
- Ты смелая девушка, а такая молоденькая...
- Мне уже восемнадцать! - гордо возразила она.
- Да что ты? Я бы тебе дал не больше пятнадцати.
Она с подозрением его оглядела, ожидая какого-то подвоха.
- Значит, Додж Мерсер из Канзаса? - переспросила она, возвращаясь к первоначальной теме разговора.
- Да, мисс. Я родился в Пенсильвании. Мне еще пятнадцати не исполнилось, как я бросил школу и убежал из дома. Попал в Канзас, там я стал ковбоем. Я много ездил и постепенно перемещался на запад. В последние годы мне многое пришлось повидать, в каких только я переделках не побывал! Но знаешь, надоело все! И я решил поискать спокойной жизни в Аризоне. Вот и вся моя история, мисс.
- Ну и ну! Можете считать, что попали из огня да в полымя. Как это вас угораздило приехать в наше местечко?
- Я просто ехал на запад. И, кажется, удача мне улыбнулась.
- Удача? Вот уж не думаю. Послушайте-ка моего совета - разворачивайтесь да уезжайте подальше из Аризоны, по крайне мере из Тонто Бейсин.
- Это после того, как я увидел вас, Нан?
