
All Hallows' Day (амер.) – День всех святых (1 ноября)
All hands ahoy! (мор.) – Аврал! Все наверх!
All hands below! (мор.) – Все вниз!
All hands on deck! (мор.) – Все наверх!
All his fingers are thumbs – «Дырявые руки»
Alligator State (амер.) – Штат Аллигаторов (прозвище штата Флорида)
All in – Усталый. Измученный. Выбившийся из сил
All in a flutter – В волнении. В возбуждении
All in all (амер.) – В общем. Душа в душу. Итак
All in good time – Всё в своё время. Всему своё время
All in the same key – Монотонно. Однообразно
All-in wrestling – Вольная борьба без правил
All is bob! – Всё в порядке!
All is grist that comes to his mill – Ему всё впрок ‹идёт›
All is over! – Всё кончено!
All is ready! – Всё готово!
All made to a pattern – На одну колодку
All my eye ‹and Betty Martin›! (жарг.) – Сущий вздор! Чепуха! Глупости! Ерунда! Чушь ‹собачья›! Бред!
All nature! – Кого там только не было!
All night long – Всю ночь напролёт
All of a sudden – Ни с того ни с сего
All one knows – Всё, что возможно. Максимально. До предела возможностей
All one to somebody – Совершенно безразлично. Всё едино
All-or-none (амер.) – Категоричный
All outdoors (амер.) – Весь мир. Всё
All-outer (амер.) – Сторонник решительных [крайних] мер. Решительный [идущий напролом] человек
All over – Повсюду. Во всём. Кругом. Вокруг. Везде
All over the country – Везде. Повсюду
All over the shop – Повсюду
Allowance (амер.) – Еженедельные карманные деньги, выдаваемые ребёнку его родителями
Allow me ‹to help you›! – Позволь‹те› я помогу! Разреши‹те› помочь!
Allow me to welcome you! – Разрешите вас поприветствовать!
All pat like an exercise-book – Как по нотам
All right! – Ладно! Хорошо! Согласен! Идёт!
All right already! (амер.) – Да-да! (нетерпеливое согласие)
