Мейсон, не прерывая чтения, кивнул головой.

- Когда мы можем рассчитывать на машинистку?

- Обещали прислать кого-нибудь, кто закончил бы перепечатку текста завтра до половины третьего. Но пока они найдут подходящую девушку, может пройти какое-то время. Я сказала, что печатать придется тридцать две страницы.

- Двадцать девять с половиной, - поправил с улыбкой Мейсон. - Я как раз вычеркнул очередные две с половиной страницы.

Когда, спустя полчаса, Мейсон закончил окончательную редактуру текста, в кабинет проскользнула Герти.

- Господин адвокат, машинистка уже ждет.

Мейсон с удовлетворением кивнул головой и потянулся в кресле. Делла прервала укладывание готовых к перепечатке материалов, с удивлением посмотрев на Герти, которая с таинственным лицом закрыла за собой дверь в приемную.

- Что случилось, Герти?

- Машинистка очень боится, шеф, - сказала Герти. - Что вы такого ей сказали?

Мейсон молча посмотрел на Деллу Стрит.

- Ради Бога! - занервничала Делла. - Я вообще с ней не разговаривала. Я говорила только с миссис Мошер, руководительницей агентства.

- Но эта девушка, - Герти понизила голос до шепота, - смертельно напугана.

Мейсон понимающе усмехнулся Делле. Склонности Герти к драматизации каждой ситуации были всем хорошо известны и давали повод для частых шуточек.

- Герти, признайся, что ты сделала, чтобы так напугать ее?

- Я? Что я сделала? Ничего! Я как раз отвечала на сигнал коммутатора, а когда повернулась, эта девушка уже стояла у стола. Я не слышала даже ее шагов. Стояла и все. Я не обратила на это особого внимания и только позже задумалась над этим обстоятельством и пришла к выводу, что она судорожно опиралась на стол. Могу поспорить, что у нее коленки подгибались и...

- Меньше о том, что ты подумала, - перебил ее невольно заинтригованный Мейсон. - Лучше расскажи, что случилось? Что ты ей сказала, Герти?



2 из 160