
- Я предполагаю, что окружной прокурор может ошибаться точно так же, как и обычный человек.
- Иногда даже больше, - иронично усмехнулся Мейсон. - Вы не слишком-то спешите помочь мне, мистер Джефферсон, - добавил он через минуту.
- Каким образом я могу быть вам полезным, господин адвокат? Предположим, что вы придете завтра утром в свой офис и застанете там полицию. Предположим, что они скажут вам, что обнаружили в ваших помещениях краденые вещи. Предположим, что я обратился бы к вам с просьбой рассказать мне всю историю. Чтобы вы смогли сообщить?
- Я постарался бы ответить на все ваши вопросы.
- Я ответил на все ваши вопросы.
- И вы продолжаете утверждать, что не дружите с одной молодой женщиной, живущей в нашем городе?
- Да, продолжаю утверждать.
Мейсон поднялся с кресла.
- Ну, что же, все зависит от вас.
- Совсем наоборот, господин адвокат. Все зависит от вас.
- Да. Наверное, вы правы, - буркнул Мейсон, давая знак охраннику, что разговор закончен.
7
Мейсон открыл боковую дверь в кабинет. Дела Стрит прервала работу и, внимательно присмотревшись к нему, спросила:
- Как прошла встреча, шеф?
Адвокат сделал жест, будто отмахивался от чего-то неприятного.
- Ничего не говорит?
- Говорит, - скривился Мейсон. - Но в этом мало смысла. Он покрывает какую-то женщину.
- Почему?
- Вот именно - почему? Это мы должны узнать как можно быстрее. Фотоаппараты уже у тебя, Делла?
- Да. Фотоаппараты, вспышки, штатив - все, что необходимо.
- Открываем фотоателье, - пошутил Мейсон. - Скажи Герти, что нам нельзя мешать.
Делла, взяв телефонную трубку, на мгновение засомневалась:
- Гм... Герти устроит из этого крупную историю!
Мейсон нахмурился, задумавшись.
- Боюсь, что ты права. Романтичная девушка тотчас начнет фантазировать, и эти фантазии у нее потом молотком из головы не вышибешь. Правильно, не говори ей о том, что я уже в кабинете, - решил адвокат. Идем в библиотеку и... Делла, ты сможешь помочь положить стол на бок?
