
- Ты уверен, что это та самая?
- Да. Отпечатки пальцев сходятся. Передо мной как раз лежат ее права.
- Адрес сходится?
- Улица Кабашон семьдесят девяносто два. Сходится.
- Отлично, Пол. Сделай так: скажи ей, что по твоему мнению она годится для этой работы и в связи с этим ты назначишь ей свидание с самым главным шефом сегодня на шесть часов вечера. Пусть придет пунктуально. Пунктуально, понимаешь?
- Ясно, - рявкнул Дрейк. - Сказать ей что-нибудь на тему работы?
- Нет. Постарайся узнать обо всем, о чем сможешь. Будь заинтересованным, но не любопытным.
- Хочешь, чтобы за ней кто-нибудь проследил?
- Если ты уверен в правильности адреса, то обойдемся без этого, решил Мейсон.
- Тогда, может быть, мне постараться узнать, где она работает?
- Нет. У нас есть имя, фамилия и адрес, этого достаточно. Она очень хитра, наблюдательна и, может быть, замешана в убийство. Без сомнения существует какая-то связь между нею и этой бриллиантово-контрабандной аферой. Видишь ли, Пол, слишком много вопросов....
- Понимаю, - перебил Дрейк. - Я велю ей придти в шесть и перезвоню тебе через пятнадцать-двадцать минут.
- Нет, - лаконично сказал Мейсон. - Как только закончишь разговор с ней, вскакивай в машинку и приезжай сюда. Нечего больше ждать. Мы нашли то, что искали. Завтра можешь ликвидировать бюро. Сними объявление из газет и скажи другим кандидаткам, что должность уже занята. Начнем ограничивать расходы.
- О'кей, - усмехнулся Дрейк.
Мейсон положил трубку и улыбнулся Делле:
- Ну, нашли нашу машинистку. Мэй У. Джордан, улица Кабашон, семьдесят девяносто два. Запиши это, Делла и спрячь листок, но так, чтобы его никто не смог найти.
9
Пол Дрейк небрежно развалился в кресле, стоявшем напротив стола Перри Мейсона. Он усмехался с удовлетворением человека, который знает, что хорошо выполнил доверенное ему задание.
