- А причина?

- Мне она об этом говорить отказалась.

- Семейка Каддо начинает мне надоедать.

- Я ей объяснила, что тебя может не быть целый день, что ты встречаешься с клиентами только по предварительной записи и отказываешься разговаривать с кем-либо, кто в общих чертах не обрисовал мне суть дела.

- И что?

- Она села на стул, поджала губы и сказала: "Я готова ждать его хоть неделю".

- Она давно здесь?

- Больше часа. Она уже была в коридоре, когда Герти открывала офис, а когда я пришла, то сразу же переговорила с ней.

Мейсон добродушно рассмеялся.

- Что она из себя представляет, Делла?

- Моложе его, неплохо выглядит, но на данный момент очарование потеряно и она не собирается никого завлекать. Сейчас ей не хватает только скалки - тогда были бы соблюдены все детали.

Мейсон присел на край своего огромного письменного стола, зажег сигарету и вопросительно посмотрел на Деллу.

- Как ты думаешь, какого черта ей здесь надо?

- Наверное, Каддо пытается использовать тебя, как алиби.

- Ты абсолютно права, - согласился Мейсон. - Ему надо оправдаться за свои отношения с Марлин Марлоу. Ладно, Делла, зови ее.

- Я тебя предупредила: она на тропе войны.

- Разгневанные женщины - часть каждодневной рутины в адвокатской конторе. Давай посмотрим на нее.

- Сядь в кресло, - посоветовала Делла. - Взъерошь волосы, разложи вокруг справочники, покажи, что очень занят. Ты должен выглядеть достойно и очень официально, потому что в противном случае мне придется вызывать врача, чтобы вытаскивать обломки скалки из твоей головы.

Мейсон расхохотался, сел за стол, раскрыл несколько книг и застыл с ручкой над листом бумаги.

- Ну как, Делла?

Она критически осмотрела его и заявила:

- Не пойдет. У тебя чистый лист бумаги.

- Ты права, - согласился Мейсон и сразу же стал писать: "Пришло время всем порядочным людям помочь своим клиентам".



46 из 188