- Шока можно избежать? - не отвечая на вопрос, спросил Мейсон.

- Тот, который врачи называют "индикаторным", невозможно.

- У меня такое чувство, что вскоре ее захочет видеть множество людей.

- Но никто не знает, где она, Перри.

- Пока не знают, но могут узнать.

- Вы имеете в виду газетных репортеров?

- Возможно. И кое-кого еще.

- Уж не имеете ли вы в виду полицию, Перри? Но ведь она против Элеонор Хепнер ничего не имеет.

- Я думаю, что нашу пациентку следует перевести в другое место, где: бы ее никто не нашел и не беспокоил,- опять не отвечая на вопрос, сказал Мейсон.

Доктор Ариел на минуту задумался.

- О'кэй,- наконец согласился он.- Я сделаю все, что можно.

Только немедля, - попросил Мейсон, положил трубку и обратился к Полу Дрейку: - Пол, ты говорил, что у тебя есть человек в полицейском управлении.

- Есть кое-кто, а что?

- Так вот, используй все свои связи, - попросил Мейсон, - Не скупись на расходы. Разузнай все, что им известно о найденном трупе. Уточни, не самоубийство ли это. Каким оружием совершено преступление. Где это оружие. Когда наступила смерть. Опознан ли труп. Разыщи местопребывание Хепнера. Найди его автомобиль...

- О'кэй,- устало ответил Дрейк.- Но сейчас я пойду домой. Где я тебя найду, Перри?

- Меня никто и нигде не найдет до тех пор, пока Элеонор не перепрячут в новое место и пока не будет опознан труп, Это значит, что я исчезаю до завтрашнего утра.

ГЛАВА 7

Выходя от Дрейка, Мейсон взглянул на часы. Было восемнадцать минут одиннадцатого. Он включил мотор и поехал к бензоколонке. Пока заправщик заполнял баки и мыл ветровое стекло, Мейсон позвонил в "Белинда эпартментс".



36 из 145