
Феликс Обертен, естественно, не двинулся с места, а в крайнем изумлении вытаращился на англичанина.
- О, вы притворяетесь, будто бы не поняли меня! Но сейчас поймете! Эй, кто-нибудь, вразумите-ка этого молодчика!
Четверо матросов, отдав свои ружья товарищам, подошли к парижанину, который успел произнести лишь одну-единственную фразу:
- Скажи, Поль, что за тарабарщину несет этот долговязый?
И тут же четыре пары грубых рук повалили его и лишили всякой возможности сопротивляться.
Потом несчастного Феликса в мгновение ока связали и перенесли в шлюпку, не дав опомниться.
Тогда капитан "Дорады", перегнувшись через борт, крикнул:
- Они считают тебя Джеймсом Бейкером! Защищайся! Крепись! Быть может, не все еще потеряно!
- Молчать! - перебил лейтенант громовым голосом.
- Что? Хотят повесить?! - побагровел Феликс, не расслышав.
Пятеро англичан остались караулить экипаж "Дорады", остальные последовали за своим лейтенантом. Гребцы налегли на весла. Шлюпка уносила пленника, которому все теперь казалось каким-то кошмаром.
- Бедный месье Феликс, - с грустью проговорил Беник. - Боюсь, как бы он не поплатился раньше всех нас.
ГЛАВА 2
Капитан Поль и его приятель Феликс. - Утка и чайка. - В "конуре". Улица Ренар. - Умница или дурень. - Женщина с головой. - Быть счастливым это значит иметь двести тысяч франков в год. - Амбиции крошки Обертен. Домашние дрязги. - Одна! - В Бразилию! - Моя дочь выйдет замуж за маркиза.
- Ба-а!.. Поль!.. Какая удивительная встреча!..
- Как и все в Париже, дорогой Феликс!
- Я уж и не ждал встретить тебя после восьми лет!
