-- С вами это не впервой, мистер Флетчер. Для молодого человека, не достигшего тридцати лет, два развода более чем достаточно.

-- Я сентиментален и сторонник традиций.

-- Пока вы будете жениться, вам...

-- Обещаю вам! Больше не женюсь. Слишком дорого приходится платить за то, что тебя бросают.

-- Знаете, миссис Флетчер, много рассказывала мне о вас.

-- Вы тоже приглашали ее на ленч?

-- Мы беседовали в моем кабинете.

-- Так я и думал.

-- Она отметила, что у вас злобный и вспыльчивый характер, вы лжец и обманщик, и она покинула ваш стол и кров, потому что не могла больше терпеть. Она убежала, спасая свою жизнь.

-- Злобный и вспыльчивый... Глупости. Наступил разок коту на хвост.

-- Вы выбросили кота с седьмого этажа.

-- Вся квартира провоняла котом.

-- Миссис Флетчер пришла к выводу, что в следующий раз на месте кота окажется она. Поэтому, дождавшись, когда вы уйдете на работу, она собрала вещи и покинула ваш дом.

-- Ерунда. От нее никогда не пахло. Она постоянно принимала душ. И мыла волосы каждые полчаса.

-- Мистер Флетчер, как вы отметили сами, я жду вас целую неделю. По какимто причинам в редакции не сочли нужным сообщить мне о вашем местопребывании. У меня есть право вызвать вас в суд, и на этот раз, смею вас уверить, вам не удастся уклониться от ответственности. Так как мы решим? Заплатите немедленно или принудите меня прибегнуть к помощи суда?

-- Больше разговоров. -- Флетч достал из ящика стола найденную на пляже чековую книжку " Торгового банка ". -- Так уж получилось, мистер Джиллет, что эту неделю я играл в покер. Выиграл семь тысяч долларов. Вчера вечером положил деньги в банк. Если вы возьмете чек и подержите его у себя десять дней...

-- Разумеется.



13 из 155