
— А вы не боитесь грабителей?
— Грабителей?! — До меня не сразу дошло это слово. Оно будто бы пригвоздило меня. Я повторил его с чувством потрясения, с ужасом.
— Итак, кажется, я нашла интересующую вас тему! — с простодушной улыбкой радости на лице заявила мисс Мелхьюиш. — Да, грабителей! И не говорите об этом так громко. Предполагается, что это должно храниться в большом секрете. По правде, я вообще не должна была бы рассказывать вам об этом.
— А о чем тут, собственно, рассказывать? — прошептал я со вполне понятным нетерпением.
— Вы обещаете никому об этом не говорить?
— Конечно.
— Ну, тогда… в нашем округе появились грабители.
— Да? Они что, совершили много грабежей?
— Пока нет.
— Тогда откуда это известно?
— Их видели тут неподалеку, двоих лондонских воров.
«Двоих». Я посмотрел в сторону Раффлса, я и до этого часто поглядывал на него во время ужина, завидуя его хорошему настроению, его железной выдержке, его бодрости, остроумию, его абсолютной непринужденности и самообладанию. Но теперь мне стало жаль его, несмотря на весь тот ужас и полное оцепенение, которые охватили меня самого. Я испытывал чувство глубокой жалости к нему, пока он сидел здесь, ничего не подозревая, ел и пил, смеялся и разговаривал, не обнаруживая ни тени страха или смущения на своем привлекательном, красивом, мужественном лице. Я схватил свой бокал шампанского и осушил его до дна.
— Кто их видел? — спросил я потом, уже спокойнее.
— Один сыщик. За ними следят от самой столицы. Полагают, что они замышляют нечто против Эбби!
— Тогда почему же их до сих пор не схватили?
— Именно этот вопрос я задала своему отцу, когда мы с ним сегодня вечером направлялись сюда. Он сказал, что в настоящее время против них нет никаких показаний и единственное, что пока можно предпринять, так это наблюдать за ними.
