- Великий охотник, Франк Рохо, - с удовольствием, которое у него в голосе Майк слышал впервые, торжественно произнес ди Ногейра. - Рохо и его "десперадос", "отчаянные". - Он вставил в глаз свой неизменный монокль. Все идет по плану, капитан. "Колуна инфернал" подошла вовремя.

"Огненная колонна", - перевел Майк про себя с португальского.

Собравшиеся поодаль командос Майка и солдаты гарнизона хмуро разглядывали Рохо и его "отчаянных". Знаменитый охотник все так же неторопливо направился к ожидавшему его генералу, щурясь от косых лучей утреннего солнца.

- Хэлло, Фрэнк! - опять-таки непривычно дружеским тоном приветствовал его ди Ногейра. - Ты точен, как дьявол, когда он приходит за душой грешника. Не зря тебя называют "болотным чертом".

Рохо добродушно улыбнулся, обнажив ровные белые зубы.

- Хэлло! - Он крепко стиснул руку генерала, который даже слегка поморщился от такого рукопожатия, и повернулся к Майку: - А это, я полагаю, Браун-младший?

Майк, приятно удивленный тем, что великий охотник, романтический герой его детских мечтаний, помнит его, хотя побывал в доме Браунов лишь раз, немного растерялся.

- Слышал, слышал о твоих подвигах, малыш! - Рохо дружески положил тяжелую руку на плечо смущенного Майка. - Что ж, будем считать, что тебе повезло и на этот раз. Мой друг генерал никогда не вызывает меня для пустяковых дел.

Он снял руку с плеча Майка и шутливо вытянулся перед губернатором:

- Итак, ваше превосходительство, я прибыл в назначенное время. Правда, - он усмехнулся, - мне пришлось немного задержаться. Зато мои "десперадос" сегодня будут довольны...

Рохо сделал небрежный жест в сторону толпы у ворот. Оттуда бежал суетливый комендант.



17 из 68