- Барбантон, вы же старый солдат, сколько лет служивший верой и правдой Венере и Беллоне!*

______________

* Беллона - в римской мифологии богиня войны.

- Верой и правдой, в том-то и дело.

- Так неужели вы оставили бы несчастную женщину в столь ужасном положении?

- А за каким дьяволом она сюда забралась? Кто ее звал?

- Спасем ее сперва, а внушение сделаем уже потом.

- Знаете, господин Андре, идя сейчас за вами, я не чувствую ни малейшего душевного трепета.

- Тем лучше! Самообладание - первое дело на войне.

- Совсем не то! Я хочу сказать, что иду как бы по принуждению, против своей воли.

- Барбантон, у вас нет сердца.

- Так точно, господин Андре.

- У него сердце съела жена, Элодия Лера, - не правда ли, жандарм? - с насмешкой проговорил Фрике.

- Правда, мой мальчик. Старого солдата, кавалера с шевронами* и медалями, она едва-едва не ввела в страшный грех.

______________

* Шеврон - нашивка из галуна (тесьмы, обшитой серебром или золотом) на рукаве форменной одежды.

- Но ведь вы теперь в тысяче двухстах километрах от своего домашнего тирана.

- Тут и десяти тысяч мало. Это такая гиена, такая ведьма! Настоящий черт в юбке. Волчица. Тигрица. Змея подколодная!

- Да вы всех зверей хотите перебрать, - засмеялся юноша. - Назовите ее лучше ходячим зверинцем - и дело с концом.

- Ведь сами знаете, на что способна моя жена.

- Знаю. Вам не повезло - в брачной лотерее достался несчастливый номер. Но все же не резон валить всех женщин в одну кучу и ненавидеть их всех без разбора.

- За ребенком я бы кинулся к акулам, в огонь, в расплавленное олово.

- Нисколько не сомневаюсь.

- Но за женщиной - слуга покорный!

- Вы очень жестоки.

- Но справедлив. Я знаю, что, спасая женщину, причиняю вред какому-нибудь мужчине, не сделавшему мне ни малейшего зла.



8 из 107