Так зафиксировала неразгаданное преступление карточка Скотленд-Ярда.

- Что означают эти литеры? - осведомился Уэллинг.

- Дипломатическая Служба Соединенных Штатов Америки, шестое отделение, - ответил сержант. - Имеется особая инструкция об условиях несения дипломатической службы в иностранных государствах.

- И что гласит эта инструкция?

- В тех случаях, когда дипломатические агенты действуют в согласии с самим правительством, полиция не вправе упоминать их имена, разве только они навлекут на себя подозрение в шпионаже.

Капитан Уэллинг задумчиво потер кончик носа.

- Из этого следует, что велосипедист являлся представителем дипломатического корпуса одного из иностранных государств, и полицейский, составлявший протокол, не счел возможным упоминать его имени?

- Совершенно верно, капитан.

- В таком случае мне придется лично переговорить с этим полицейским, заметил Уэллинг.

После обеда Уэллинг направился в Хиндхед продолжать свои розыски.

- Полицейский инспектор, который вел это дело, вот уже несколько лет как вышел в отставку, капитан, - сообщили ему в полицейском участке.

- Как его звали?

- Мистер Сеннет. Он живет теперь в Безинстоке. Я припоминаю этот случай. Это произошло в день моего дежурства. Матроса доставили в госпиталь, где он вскоре и умер.

В госпитале Уэллингу удалось установить все интересовавшие его подробности о смерти матроса. Он получил подробное описание его одежды и облика. В его карманах никаких денег не было обнаружено; также отсутствовали письма и документы, по которым можно было бы установить личность.



39 из 152