
— Прости меня, Диринг, но я вынужден подчиняться правилам точно так же, как и ты. — Он повернулся к остальным ребятам, лица которых мгновенно приняли выражение полной покорности, и мягко сказал: — Ну, друзья, что у нас на повестке дня?
— Думаю, я, — сказал я, поднимаясь с кушетки.
Я представился и спросил, не может ли он поговорить со мной наедине.
— Вероятно, — сказал он с тревожной улыбкой, словно я и впрямь был его преемником. — Пройдемте в мой кабинет. Диринг и Бронсон, я вас оставляю ответственными.
Кабинет представлял собой небольшую комнату без единого окна, отгороженную от общей спальни. Он закрыл за собой дверь и, вздохнув, сел.
— Вы хотите говорить о ком-нибудь из мальчиков?
— О Томе Хиллмане.
Это произвело на него неприятное впечатление.
— Вы представитель его отца?
— Нет. Доктор Спонти послал меня поговорить с вами. Я частный детектив.
— Так... — Он состроил недовольную гримасу. — Полагаю, Спонти, как обычно, обвиняет меня?
— Он сказал что-то о чрезмерной горячности.
— Какая ерунда! — Он стукнул кулаком по столу. Лицо его налилось кровью, а затем стало белым, как необработанная фотография. Только красноватые белки глаз сохранили свой цвет.
— Спонти не опустился до того, чтобы работать здесь, с этими животными. Я, и только я, следовательно, знаю, какое физическое воздействие необходимо. Я работаю с подростками двадцать лет.
— Возможно, вам следует уйти.
По его исказившемуся лицу было видно, что он с трудом сдерживает себя.
— О нет, я люблю эту работу, действительно люблю. Во всяком случае, это единственное, к чему я приспособлен. Я люблю мальчиков. И они любят меня.
— Это заметно.
Он не уловил иронии в моем голосе.
— Мы стали бы приятелями с Томом Хиллманом, если бы он остался. Но он сбежал. И знаете как? Украл ножницы у садовника и разрезал ширму на окне в спальне.
— Когда точно это произошло?
