Хоффман Эбби

Сопри эту книгу

Эбби Хоффман

Сопри эту книгу

"Вот уж не везет, так не везет: я хотел написать самую подрывную книгу в

истории, а она стала коммерчески успешным бестселлером"

Перевод и комментарии Николая Сосновского

Научный редактор АлександрТарасов

Редактор Валерия Ахметьева*

______________ * С благодарностью и признательностью оценивая зоркий труд бдительного редактора, в некоторых (очень редких) случаях в "сетевой" версии текста мы все-таки на свой страх и риск вернулись к нарочито "корявому" и, с точки зрения литературной речи, неправильному языку, на наш взгляд, точнее передающему стиль Хоффмана. Надеемся, что строгая Мальвина простит озорников. Если при этом самоуправстве в текст закрались ошибки - это мы с Маргаритой виноваты, а не редактор: в типографском варианте их не было.

Критик и советчик Маргарита Пушкина

Книга вышла в издательстве "Гилея" благодаря организационной, финансовой,

моральной и иной деятельной поддержке основателя издательства Сергея

Кудрявцева

Акадэмическое издание (то есть много примечаний, комментариев и другого

"научного аппарата")

Посвящается Джерри Лефкурту,* адвокату и братишке

______________ * Один из постоянных адвокатов вечно находившегося под судом (а то и под несколькими сразу) Эбби. Специализируется на защите смутьянов, баламутов и "подрывных элементов", с которыми и водит компанию. В настоящее время адвокат движения за легализацию марихуаны.

Регистрационный номер Библиотеки Конгресса США 72-157115 (там же и украден)

copyright (C)1971 "ПИРАТСКИЕ ИЗДАНИЯ"

О-БЕЗ-ГЛАВЛЕНИЕ и БЕС-СОДЕРЖАНИЕ*

______________ * В оригинале: TABLE OF DISCONTENTS. Построенный на каламбурах юмор Эбби передать невозможно, поэтому в переводе приходится тупо "обозначать шутку". Пожалуй, ближе всего мировосприятие Эбби к поэтике русских обериутов.

ПРЕДИСЛОВИЕ

СООБЩНИКИ И ПОСОБНИКИ

Часть 1. ВЫЖИВАЙ!



1 из 279