
- Этих тоже оставьте. Куда пойдете? На побережье?
Шарп покачал головой:
- Теперь нам своих не догнать.
- Скорее всего. - Мюррей прикрыл глаза.
Шарп ждал. Снова пошел дождь. Сквозь щель в крыше вода упорно заливала огонь. Лейтенант задумался. Естественнее всего было бы постараться догнать армию сэра Джона Мура. Только вот отступала она слишком быстро, да и дорога оказалась под контролем французов. Этот вариант вел к пленению. Идти следовало на юг. Сэр Джон вышел из Лиссабона, оставив для охраны столицы Португалии небольшой гарнизон.
- Как далеко до Лиссабона? - спросил Шарп Мюррея.
Капитан открыл глаза и пожал плечами:
- Бог его знает. Миль четыреста. Может, пятьсот. - Он поморщился от боли. - По этим дорогам все шестьсот. Думаешь, там еще есть наши?
- По крайней мере, в Лиссабоне мы сможем найти корабль.
- Если французы не доберутся туда раньше. А Виго?
- Французы скорее пойдут на Виго, чем на Лиссабон.
- Правильно. Возможно, Лиссабон - самое верное решение. - Мюррей посмотрел на смазывающих ружейные замки солдат. - И не мучай людей.
- Я их не мучаю, - с ноткой вызова ответил лейтенант.
Слабая улыбка оживила лицо Мюррея.
- Тебе приходилось служить под командованием офицера из солдат?
Почувствовав критику, Шарп было ощетинился, но тут же сообразил, что капитан хочет ему помочь.
- Нет, сэр, никогда не приходилось.
- Людям это не нравится. Глупо, конечно. Они думают, что офицерами рождаются. - Мюррей вдохнул и содрогнулся от боли. Увидев, что Шарп предупредительно поднялся, капитан покачал головой. - У меня мало времени. Не хочется его терять. Я не навязываюсь?
- Нет, сэр.
Мюррей отхлебнул из кружки.
- Это хорошие парни.
- Да.
- Но у них своеобразные представления об офицерах. Они считают нас особыми людьми. Высшей кастой. Офицеры выбирают войну сознательно, в то время как солдаты воюют из нищеты. Ты меня понимаешь?
