- Этих тоже оставьте. Куда пойдете? На побережье?

Шарп покачал головой:

- Теперь нам своих не догнать.

- Скорее всего. - Мюррей прикрыл глаза.

Шарп ждал. Снова пошел дождь. Сквозь щель в крыше вода упорно заливала огонь. Лейтенант задумался. Естественнее всего было бы постараться догнать армию сэра Джона Мура. Только вот отступала она слишком быстро, да и дорога оказалась под контролем французов. Этот вариант вел к пленению. Идти следовало на юг. Сэр Джон вышел из Лиссабона, оставив для охраны столицы Португалии небольшой гарнизон.

- Как далеко до Лиссабона? - спросил Шарп Мюррея.

Капитан открыл глаза и пожал плечами:

- Бог его знает. Миль четыреста. Может, пятьсот. - Он поморщился от боли. - По этим дорогам все шестьсот. Думаешь, там еще есть наши?

- По крайней мере, в Лиссабоне мы сможем найти корабль.

- Если французы не доберутся туда раньше. А Виго?

- Французы скорее пойдут на Виго, чем на Лиссабон.

- Правильно. Возможно, Лиссабон - самое верное решение. - Мюррей посмотрел на смазывающих ружейные замки солдат. - И не мучай людей.

- Я их не мучаю, - с ноткой вызова ответил лейтенант.

Слабая улыбка оживила лицо Мюррея.

- Тебе приходилось служить под командованием офицера из солдат?

Почувствовав критику, Шарп было ощетинился, но тут же сообразил, что капитан хочет ему помочь.

- Нет, сэр, никогда не приходилось.

- Людям это не нравится. Глупо, конечно. Они думают, что офицерами рождаются. - Мюррей вдохнул и содрогнулся от боли. Увидев, что Шарп предупредительно поднялся, капитан покачал головой. - У меня мало времени. Не хочется его терять. Я не навязываюсь?

- Нет, сэр.

Мюррей отхлебнул из кружки.

- Это хорошие парни.

- Да.

- Но у них своеобразные представления об офицерах. Они считают нас особыми людьми. Высшей кастой. Офицеры выбирают войну сознательно, в то время как солдаты воюют из нищеты. Ты меня понимаешь?



23 из 251