- Ничего себе! - Возмутился Фурдашмедт. - Ты что, герцог, короля будешь учить на лошади кататься?! Слыхали?! Обернулся он к свите, - Этот придурочный герцог меня верхом кататься учит!

Кто из нас Фурдашмедт Умный - я или ты?! - Он нагнулся с лошади и ткнул герцога Гугенмонтского кнутом в шею. - Так кто, отвечай?!

- Вы, Ваше Величество, - Фурдашмедт Умный. А я нет, естественно.

- То-то! - Фурдашмедт пришпорил лошадь и вырвался вперед. - Эге-гей!

- Ка-ба-ны-ы! - Вдруг заорал скакавший впереди всех королевский егерь.

Король прищурился и выхватил из-за спины ружье:

- Где, на хер?! - крикнул он.

- Извиняюсь, Ваше Величество, показалось.

- Еще раз покажется - я тебе самому в задницу заряд влеплю, свинья!..

Ты, харя, соколов-то для охоты достаточно взял?

- Целый мешок, Ваше Величество. Должно, хватит.

- Ну-ка, подкинь одного. Я на ем мушкет опробую.

Егерь запустил руку в мешок и принялся там шарить:

- Ой! Кусаются! Никак ухватить не могу!

- Вот народ! - Скривился Фурдашмедт. - С кем на охоту приходится ехать!

Ты, дурак, через мешок одного нащупай и придуши маленько. А потом уже внутрь за ним лезь.

- Есть, Ваше Величество! - Отдал честь егерь.

Через минуту он вытащил из мешка придушенного сокола.

- Подкидывай! - Приказал король.

Егерь подбросил сокола в воздух. Описав в воздухе дугу, задушенная птицаупала на землю.

- Что ж ты, гад, делаешь?! - Разозлился Фурдашмедт. - Сокола моего задушил, изверг!

- Так сами же приказали, Ваше Величество ....

- Я тебе слегка придушить приказал, а ты, мудак, что наделал?! Давай, собака, второго вынимай.

Смотри, поосторожней, мудак!

Егерь вытащил второго сокола и подкинул в воздух. Фурдашмедт вскинул ружье и выстрелил.

Метнувшись в сторону, перепуганный сокол уселся на плечо герцогу Гугенмонтскому.



18 из 168