Вместо оперного театра они почему-то приехали на сталелитейный завод, который Холмсу удалось тут же остановить (он ре шительно вломился к начальнику охраны и заявил, что под весь завод заложены бомбы, а если и нет, то они обязательно будут заложены в те чение ближайших пяти минут). Начальник охраны также оказался несколь ко поддатым, и следующие полтора часа наша троица получала несказан ное удовольствие, руководя срочной эвакуацией полутора тысяч человек (Мориарти представился майором инженерных войск Ее Величества).Наэва куировавшись вдоволь, все хором решили ехать в номера. Для необходи мой, по мнению Ватсона, солидности этого процесса, на Черинг-Кросском вокзале был угнан маневровый паровоз, на котором, уже где-то на выез де из Лондона, между Мориарти и Холмсом разгорелся спор - сможет ли данная машина на одной загрузке угля въехать на довольно крутой подъ ем. Холмс говорил, что да, Мориарти - что нет, Ватсон горячо поддер живал обе стороны. Побились об заклад. Холмс поставил на кон именную пеньковую трубку, сделанную из первосортного пенька и украшенную дарственной табличкой "Милому Шерлоку от собаки Баскервилей на долгую память", а Мориарти - свой обрез. Проиграли обе стороны: как только коллектив покинул паровоз, тот немедленно взорвался (Ватсон еще до начала пари, чтобы не разбазаривать зря тепло, прикрутил проволокой предохранительный клапан). Тогда стороны, не найдя согласия в опреде лении победителя, обратились к Ватсону, который, слегка засмущавшись, предложил им обменяться закладами, что и было проделано со всеобщим удовлетворением ...

На этом месте воспоминания Ватсона были довольно грубо прерваны. Протаранив пороховой дым, по комнате проплыло коловоротное меццо-соп рано миссис Хадсон, сниженное эффектом Допплера и всеобщей загазован ностью атмосферы до пропитого контральто:

- Джентльмены, ваш завтрак готов. Когда прикажете его подать?

- Немедленно, миссис Хадсон ! Я голоден, как моя любимая собачка! - раздался из клубов порохового дыма категорический приказ Холмса.



5 из 20