
— Похоже на любовь с первого взгляда, — пробормотал подошедший Хигс.
— Да, Берт, вы ему понравились, — заметил Бишоп, закончивший к этому моменту предварительное изучение лаборатории. — Так, из всех находящихся тут существ двое живы, остальные мертвы.
«Удалены хирургическим путем до имплантации эмбриона», прочитал он в лабораторном журнале.
Все переглянулись.
«Двести пятьдесят минус два, три, четыре…» — провела бессмысленный подсчет Рипли. Пусть их бесконечно много, пусть справиться не удастся даже с половиной, все равно было легче думать, что их уже меньше хоть на несколько штук. «Двести пятьдесят минус девять», — закончила она.
— «Пострадавшая, Мэри Джордан, погибла во время операции», прочел Бишоп. Убийца неизвестной им колонистки продолжал дергаться.
Продолжать разговор после этой фразы было как-то неловко.
Смерть заявила о себе скупыми строчками в журнале настолько ясно и недвусмысленно, что последние надежды на то, что, люди может быть живы и где-то скрываются, рассыпалась в прах. Даже Берт испытывал сейчас непривычную неловкость.
Смерть смотрела на них со всех сторон.
Молчание нарушил срывающийся от страха голос Фроста:
— Эй, Хигс, здесь, кажется, что-то шевелится!
Его голос прозвучал как удар грома.
Дождались!
Лицо Берта дернулось.
Хигс сжал кулаки.
Напрягся, готовый к прыжку, Горман.
— Здесь что-то ходит, — не отрывая взгляда от табло индикатора, повторил Фрост.
«Не долго же заставила нас ждать смерть», — покосившись на журнал, свидетельствовавший о смерти Мэри Джордан, констатировала про себя Рипли.
Индикатор пищал. У внешнего радиуса на синем поле появилось расплывчатое светлое пятно. Оно приближалось. Понемногу, словно невидимый враг подбирался ползком.
— Оно идет за нами, — сообщил Фрост. Его лоб начало заливать холодным потом.
Под попискивание индикатора пятнышко прошло через верхний полукруг и поползло ко второму.
