— Хорошо, — ответил следователь, — а кто же будет следить за беглецом?

— Я, конечно, и мой молодой друг Гарри Тэксон, — ответил Шерлок Холмс.

Приблизительно через полчаса после этого разговора по направлению от здания тюрьмы к набережной канала шел изящно одетый господин. Было странно, что он поднял воротник пальто, точно ему было холодно, тогда как при жарком полуденном солнце этого нельзя было предположить. Быть может, у этого господина не было воротника или только грязный…

Время от времени он озабоченно оглядывался, все более ускоряя шаги. Он обратил внимание на гондолу, видимо, поджидавшую пассажира. Кроме нее нигде не было видно гондол, так как дело происходило в довольно отдаленной от центра города местности.

— Вы свободны, гондольер? — спросил господин старика, сидевшего на корме и закинувшего ноги за борт.

— Свободен, синьор, — ответил старик, не глядя на спрашивающего.

— Тогда отвезите меня возможно скорее на другой берег. Сколько возьмете за это?

— Одну лиру, синьор, — равнодушно возразил гондольер, тяжело приподнимаясь.

Незнакомец порылся во всех карманах своего пальто, но денег не нашел.

— Черт возьми, — воскликнул он, — у меня при себе денег нет, но вы ничего не потеряете. Знаете ли вы цирюльника Спозетти?

Старик спокойно кивнул головой и взялся за весло после того, как толкнул в бок своего сына, который, по-видимому, спал под скамейкой в гондоле.

— Кто же его не знает, синьор, — ответил он, — я живу недалеко от его цирюльни.

— Вот к нему вы пойдите, и скажите ему, что господин с тремя крестами свободен и что вы его отвезли на остров Сан-Джорджио, и чтобы он дал вам две лиры. Будьте уверены, он вам даст их.



51 из 54