Эронс Эдвард

Задание - Токио

Эдвард С. ЭРОНС

ЗАДАНИЕ - ТОКИО

роман

Перевел с английского А.В.Санин

Глава 1

В тот октябрьский день Токио залился огнями раньше обычного, и невообразимая серо-коричневая мешанина колониальных особняков, европейских зданий, стеклянно-бетонных небоскребов и традиционных деревянных домов, густо замазанных штукатуркой, вмиг, словно по волшебству, преобразилась. Это чудо происходило в огромном городе каждый день. Неоновые вывески, разноцветные бумажные фонарики и мириады электрических лампочек, сложенных в причудливые иероглифы, придавали лабиринту улочек района Асакуса, расположенного в каких-то десяти минутах от Гиндзы, поистине сказочный вид. На улицах началась привычная для этого часа толчея. На знаменитой токийской телебашне зажглись огни; вспыхнули неоновые вывески и на стенах клуба "Юрибон", излюбленного пристанища телевизионной братии, расположенного на Хиноки-те.

Вошедшая в кабинет Даррелла мисс Прюитт задернула шторы и включила свет.

- Дождь усиливается, - сказала она. - Вы позвоните мистеру Каммингсу?

- Нет.

- Вы же обещали. Сказали, что перезвоните в пять.

- Пусть Мелвин ещё немного покипятится. Ему это полезно.

- Эл Чарльз всегда шел навстречу сотрудникам нашего посольства.

- А я - нет, - отрезал Даррелл.

- Мистер Мелвин Каммингс специально прилетел из Вашингтона на военном самолете...

- Он ведь не знает нашего адреса, не так ли?

- Нет, мистер Даррелл.

- Зовите меня Сэм, - предложил он.

Мисс Прюитт вспыхнула.

- На работе следует вести себя по-деловому, - сказала она.

- Если Мелвин Каммингс, помощник заместителя второго секретаря Государственного департамента, доверенный пресс-атташе министра обороны и главный специалист по общественным связям, которого газетчики прозвали "Медоточивым лисом", не знает, как нас найти, то я могу с чистой совестью заняться более безотлагательными делами.



1 из 164