- Извини, - пробормотал Билл. - Местные полицейские, похоже, отделали меня по первое число.

- Ты сам напросился, - сказал Даррелл. - Пошли.

Черчилль встал и покачнулся. Он был высоченного роста, худой и жилистый, с голубыми глазами и приятным лицом - словом, обладал располагающей внешностью. Непослушные вихрастые волосы придавали ему мальчишеский вид. Впрочем, сейчас он выглядел жалким и потрясенным.

- Йоко... - снова начал он.

- Позже, - повторил Даррелл.

- Они сказали мне, что Лэмсон и Мока мертвы.

- Да, это так и есть.

- О господи, - прошептал Черчилль.

У выхода из тюрьмы их уже поджидали мисс Прюитт и Синье. Дождь по-прежнему не унимался. У тротуара стоял черный "шевроле", на котором ездил Синье. Даррелл помог плохо державшемуся на ногах Биллу Черчиллю забраться в машину.

- Надеюсь, вы не сердитесь, что я за вами приехала? - спросила мисс Прюитт.

- Нет. Биллу нужна медицинская помощь.

- Я готова. Я - дипломированная медсестра.

Даррелл удивленно вскинул голову.

- Отлично. Это весьма кстати.

Капельки дождя стекали по её лицу. Дарреллу показалось, что даже несмотря на строгий вид, мисс Прюитт выглядит прехорошенькой.

- Плохо дело? - спросила она. - Я имею в виду Хатасиму.

- Очень плохо, - кивнул Даррелл. - И ухудшается с каждой минутой.

Глава 6

Билл Черчилль жил в современном европейского стиля здании, возведенном близ Т-авеню, в районе, в котором прежде располагалась американская оккупационная зона. Пока Даррелл с мисс Прюитт укладывали обессилевшего Черчилля в постель, Синье остался внизу в машине. Из окна небольшой квартиры Черчилля открывался изумительный вид на неоновое море огней ночного Токио, на переливающуюся разноцветными искорками Гиндзу, на усыпанную мерцающими звездами токийскую телебашню, на скрывающиеся за горизонтом огни крупнейшего в мире города.



26 из 164