
Пока мать чахла, Кэсс расцвела.
Руфус Клейтон пытался контролировать свои обширные владения, но для работы нужен был хозяин, который мог бы встречаться с коммивояжерами, провозить груз к рудникам и приглядывать за скотом на станциях. Выбор Руфуса пал на Криса Альдерса, но скоро и Кэсс, и самому Альдерсу стало ясно, что он не может управлять делом.
Кэсс ездила на восток до Канзас Сити и даже до Чикаго, устраивала оптовые перевозки товаров от леса до настойки опия. Она приехала в Сент-Луис и заказала двадцать новых повозок у крупнейшего промышленника Джозефа Мэрфи. Она наняла несколько конторских служащих вести бухгалтерию, купила мулов и быков, упряжи и хомуты. Сначала при найме работников ей нужна была помощь Криса, однако благодаря своему характеру, железной хватке и умению общаться с погонщиками мулов она со временем стала своим человеком у этих грубых людей.
Сидя в загроможденной темной конторе, Кэсс совсем не походила на девчонку-сорванца, которая шокировала общество Денвера, разгуливая по Лаример Стрит в мужских брюках и ботинках, забрызганных грязью. Копну ее вьющихся медных волос, перетянутых лентой, венчала крошечная шляпка из черных кружев. Черное шелковое платье, хотя и напоминало о трауре, но явно подчеркивало ее женские достоинства. Она выглядела покорной и женственной, однако решительный подбородок и золотистый блеск в сухих глазах говорили об обратном. Было слишком поздно плакать по отцу и матери. Страх, напряжение и выдержка помогли ей вынести показные похороны. Сейчас она хотела только одного: чтобы все быстрее закончилось.
Когда Сэрстон Смит снова прервал чтение и окинул комнату взглядом, ее вдруг охватило беспокойство, и она взглянула на Криса Альдерса, тот успокаивающе улыбнулся. Других наследников не было, и в душной комнате находились только несколько слуг.
— Условия наследования таковы, — чопорно продолжал Смит. Не усмешка ли в его голосе заставила так забиться сердце Касс? Она с силой сжала резные ручки кресла.
