— Босс, вы самый противный человек из всех, кого я знаю.

— Долгая тренировка. Отчитывайся.

— И ваш отец встретил вашу мать на пьянке.

— Они встретились на пикнике баптистской воскресной школы, и они оба верили в Фею Зубов. Отчитывайся.

— Черт с вами. Поездка на Эл-Пять прошла без происшествий. Я нашла мистера Мортенсона и передала ему содержимое своего фальшивого пупка. Обычная процедура была прервана по самой необычной причине: в космическом городе началась эпидемия респираторного заболевания неизвестной этиологии, и я подхватила его. Мистер Мортенсон был сама доброта; он приютил меня дома, и его жены заботились обо мне с большим умением и нежной любовью. Босс, я хочу, чтобы их за это вознаградили.

— Я запомню. Продолжай.

— Большую часть времени я была не в себе. Поэтому я и задержалась на неделю сверх плана. Но как только я почувствовала в себе силы путешествовать, я смогла немедленно уехать, и мистер Мортенсон сказал мне, что вещь, которая предназначается вам, уже у меня. Как, босс? Снова карман в пупке?

— И да, и нет.

— Ну и ответ!

— Был использован искусственный карман.

— Так я и думала. Хотя там, по идее, нет никаких нервных окончаний, я могу чувствовать что-то — наверное, давление — когда он загружен.

Я нажала на живот вокруг пупка и напрягла мышцы живота.

— Эй, он пустой! Вы его разгрузили?

— Нет, это сделали наши противники.

— Значит, я все провалила! О, Господи, босс, это ужасно.

— Нет, — мягко сказал он. — Ты выполнила задание. Ты замечательно выполнила задание вопреки огромной опасности и значительным препятствиям.



18 из 388