— Извините меня. Я должна идти.

Она потянулась за поводком Брутуса, но мистер Фаринг покачал головой.

— Пожалуйста, позвольте мне завершить свою несколько жалкую попытку спасения, — попросил он, и знаком предложил ей показывать дорогу.

— Вы уверены? — с сомнением спросила Энджел, испытывая облегчение от того, что ей не придется тащить мастиффа через весь пирс.

— Это доставит мне большое удовольствие. — Молодой человек зашагал рядом с ней, Брутус трусил с другой стороны.

Незнакомец хромал.

— Это я… мы… сделали это? — с тревогой поинтересовалась девушка.

Джеймс Фаринг поморщился.

— Нет. Это результат совершенно другого спасения.

— Значит, вы часто приходите на помощь к ошеломленным и озадаченным женщинам? — легко парировала она.

— Только к таким же бесспорно очаровательным, как вы. Вы — ангел

Энджел хихикнула.

— И как вы узнали об этом, мистер Фаринг? — спросила она, приподняв бровь.

Мистер Фаринг выглядел сбитым с толку, но прежде чем он смог ответить, появились лорд Пенстон и ее отец.

— Джеймс Фаринг, — вскричал барон, протягивая руку. — Джейми, как я рад видеть тебя. Знаешь ли, в «Уайтс» принимали ставки на время и место твоей кончины.

Джеймс Фаринг вернул рукопожатие, но в этот раз его улыбка не коснулась глаз.

— Старина Бони попытался прикончить меня, это наверняка, — ответил он. — Будет замечательно вернуться домой. — Он бросил взгляд на ряд экипажей, ожидавших пассажиров у края многолюдного пирса. — Однако, кажется, что мой транспорт не прибыл. — Молодой человек помрачнел. — Похоже на то, что мне придется нанять экипаж.

Итак, он сражался вместе с Веллингтоном. Основная часть армии возвратилась в Англию почти месяц назад, и Энджел не могла представить, что он мог все еще делать во Франции. Мистер Фаринг не носил военной формы, а был одет в отлично скроенный серый сюртук и бриджи и пару ботфорт превосходного качества, идеальный глянец которых в настоящее время портил отпечаток большой собачьей лапы.



6 из 186