
Каролина вышла в коридор и направилась в сторону ротонды. Никто не заставит ее находиться в одном зале с лордом Дарингтоном, да еще и терпеть насмешки.
Хватит того, что этот человек безжалостно выгнал ее из родного дома, и веселиться ему она не позволит, особенно за счет собственного доброго имени. На этот раз матушка и мистер Эванстон не ошиблись. Лорд Дарингтон действительно оказался самовлюбленным повесой и даже не счел нужным вежливо вести себя с супругой того джентльмена, от которого унаследовал титул и поместье, — собственного четвероюродного дядюшки.
И он посмел насмехаться над ней!
Да, надо было высморкаться в его платок еще громче и откровеннее. По крайней мере, было бы не так обидно.
Глава 2
«Если уж речь зашла о лорде Дарингтоне и о выселении из поместья вдовствующей леди Дарингтон вместе с дочерью, то пришло время сказать пару слов и о самой дочери, леди Каролине Старлинг.
Автор признается, что имя достойной леди Каролины нечасто мелькало на страницах светской хроники, однако сейчас необходимо отметить, что скромная, тихая мисс собирается отправиться к алтарю не с кем иным, как с самим Эрнестом Уэрингом, графом Пеллерингом.
(Кстати, не кажется ли вам, уважаемые читатели, что имя и титул джентльмена просятся в стихи?)
Автор надеется, что леди Каролина найдет сельскую жизнь приятной, а особенно полюбит собак и охоту. Доподлинно известно, что лорд Пеллеринг души не чает в своей своре».
Ужасно, когда найти удобное положение в постели удается всего лишь за пять минут до того страшного момента, когда приходится вставать. Особенно если постель теплая, а в комнате так холодно, что кусок льда можно хранить целую неделю.
