
Гарри фыркнул.
– Я видал, как они слетелись на тебя на свадебном балу твоего брата, прямо как мухи на мясо. Если бы это был я с моей безобразной физиономией, я бы понял, зачем нужна тётя в этом деле, но тебе … – Итен покачал головой.
– Они так же желанны, как и мухи, – отрезал Гарри.
Итен взорвался смехом.
– Рассказывай кому–нибудь другому, парень. Я слышал, ты каждое утро крадёшься домой, и от тебя пахнет прекрасными духами, причём всегда разными.
– В этом и проблема, – пробормотал Гарри.
– Господи, дай мне такие же проблемы.
– Им нужен не я, – сказал Гарри.
– Глупости …
– Они даже не хотят говорить со мной.
Женщины из высшего общества заставляли Гарри чувствовать себя – как же это по–итальянски? – жиголо. Можно допустить его в свою кровать, если у леди такой каприз, но никаких приглашений на обед и прогулок в парке. И, конечно, никаких танцев, так как из–за его хромоты это было бы ещё то зрелище.
– Говорить? – Итен удивлённо приоткрыл рот. – Ох, да, ты ведь широко известен своим красноречием, не так ли?
Гарри сердито взглянул на него. Итен расхохотался и погладил Гарри по щеке:
– Парень, ты также красноречив, как пень, но, по крайней мере, леди ценят другие твои качества.
Гарри пожал плечами:
– Это просто постель.
Они–то, может быть, и леди, но никогда не обращались с ним, как с равным. Так, мужчина на одну ночь.
Итен преувеличено тяжело вздохнул:
– Просто постель? Это, наверное, просто невыносимо?
Гарри не смог не улыбнуться:
– Нет, но это и не так легко, как ты думаешь.
Итен выразительно посмотрел на ширинку брюк Гарри:
– Ну, дело, вероятно, в том, как много он используется.
Оба рассмеялись, и некоторое время ехали молча, затем Гарри произнёс:
– Все они замужем. Все.
– Ну, это же хорошо, не так ли? Ты же не хочешь испортить жизнь какой–нибудь девственнице? Уверен, эти утончённые лондонские леди выполнили свой супружеский долг, произвели на свет наследника или двух, и что в том плохого, если они немного позабавятся с таким красивым парнем, как ты?
