
Джейк покачал головой. Подойдя к двойным стеклянным дверям, он широко распахнул их.
— Ну, же, поехали. Не упорствуйте.
Вдвоем они опустили Сашу на переднее сиденье. Джейк сунул санитару несколько долларов, не зная, правильно ли он делает, но парнишка был приблизительно того же возраста, что и Тимми.
Возможно, даже учился с ним.
Несколько километров они проехали в молчании, изредка нарушаемом тяжелыми вздохами, доносившимися с пассажирского сиденья. Когда они в первый раз остановились на красный свет, Джек попытался узнать, серьезная ли у нее травма.
— Мы заедем в аптеку за лекарствами, а потом выедем на дорогу к пляжу и поднимем верх вашей машины. Я думаю, что за несколько дней ничего с ней не случится.
— Минутку, минутку! Я не оставлю свою машину без присмотра.
— Разве вы в состоянии вести ее? — он выразительно посмотрел на ее щиколотку.
— У меня не перелом.
— Саша… мисс Лэзитер, посмотрите на это с моей точки зрения. Если я высажу вас в Китти-Хок, я не сомкну глаз, гадая, благополучно ли вы добрались домой. Если что-нибудь случится, это будет преступная небрежность, — сказал Джейк.
Должно быть, ей дали болеутоляющее. Судя по тому, как она моргает глазами, леди ловит кайф.
— Я могу вызвать такси.
— Это не поможет вам сдвинуть машину с места. Послушайте, я благополучно доставил вас в больницу, так ведь? Неужели вы боитесь, что я не довезу вас до дома?
Джейк свернул на улицу, которая заканчивалась тупиком у ряда коттеджей, отличавшихся друг от друга лишь цветом и деталями внешней отделки. «Дрифтвиндз», где Саша оставила машину, был предпоследним.
Вы вовсе не обязаны отвозить меня в Мадди-Лэндинг.
Она явно смягчилась, подумал Джейк. Признаться, он сам не понимает, к чему ему все это беспокойство. Он должен работать над делом Джемисона, тем более что наблюдение за домом ничего не дало.
— Любите барбекю? — спросил Джейк после того, как отвел машину в подземный гараж, поднял верх и запер дверь.
