
— Уходите, — выдохнула она.
Чувство самосохранения, наконец, возобладало, побуждая ее быть мужественной. Поправляя на себе разорванное платье, она взмолилась:
— Вы же обыскали меня и ничего не нашли. Оставьте меня.
— Я могу обыскать вас опять.
В его голосе звучали, однако, успокаивающие нотки, разве что с небольшой долей иронии.
Карие глаза Антуанетты встретились со светлыми глазами незнакомца, блестевшими из-под маски. Он что, издевается? От испуга она крикнула гораздо громче, чем хотела:
— Нет!
Он сел рядом с ней. Белокурые, пшеничного оттенка вьющиеся волосы обрамляли упругими кольцами его лицо, они словно танцевали в косых лучах заходящего солнца, проникавшего сквозь открытую дверцу. К своему удивлению, Антуанетта поймала себя на мысли, что ей хочется пригладить рукой эти непослушные кудри, однако ей надо было избавиться от его присутствия.
— Пожалуйста, уходите.
Улыбка застыла на его губах, а взгляд упал на ее бедра.
— Не могу, мисс Дюпре, вы же сами удерживаете меня. Кроме того, мне нравится мое положение, и мне совсем не хочется покидать вас.
Его рука была по-прежнему зажата между ее бедрами. Антуанетта раздвинула ноги, высвобождаясь от его интимного присутствия, а затем одернула юбки вниз.
— Как вы только могли? — Ее голос дрожал, как и ее пальцы.
— Как я мог? — повторил он, и интонация его голоса заставила ее насторожиться. — Еще как мог, мой маленький воробышек. Я человек, который ни перед чем не остановится.
— Не остановится перед тем, чтобы грубо лапать беззащитных женщин? — резко сказала она.
Ее спокойствие изменило ей.
Рассмеявшись, он сказал:
