
— Наверное, играет с саблей, которую ему подарил Билли Эванс.
— Надеюсь, что сабля не настоящая.
— Господи, только этого нам не хватало! — всплеснула руками леди Радленд. — Итак, девочка, собирайся домой. Твоя накидка в соседней комнате.
Она удалилась и спустя минуту вернулась с коричневым плащом Миранды.
Найджел протянул ей руку:
— Ты готова?
Девочка быстро надела плащ и вложила руку в его ладонь. Господи, какое блаженство!
— До понедельника! — крикнула подруга. — И забудь про то, что сказала Фиона. Она просто глупая коровища.
— Оливия!
— Мама, она противная, и я не хочу больше ее видеть.
Миранда с довольной улыбкой прошла вместе с братом Оливии в холл.
— Большое спасибо, что согласились отвезти меня домой, Найджел, — тихо сказала Она.
Тот опять поморщился.
— Я… простите, — поспешила исправиться Миранда. — Мне следовало обратиться к вам «милорд», да? Просто Оливия и Уинстон, когда говорят о вас, всегда называют по имени, и я…
Миранда смущенно опустила глаза в пол.
Она находится в обществе этого потрясающего человека всего две минуты, а уже успела все испортить! Найджел наклонился к ней:
— Не смущайся, Миранда. Открою тебе один секрет.
У девочки от удивления расширились глаза.
— Видишь ли, я терпеть не могу свое имя.
— Кажется, я в этом убедилась, Найдж… я хотела сказать «милорд». Вы поморщились, когда ваша мама назвала вас по имени. Разве не так?
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.
Когда он увидел эту маленькую, чересчур серьезную девочку рядом с его необузданной сестрой, сердце у него дрогнуло. Смешное создание! Но было что-то трогательное в этих больших, выразительных карих глазах.
— А как вас называть? — спросила Миранда.
Ее прямая манера подкупала. Он улыбнулся в ответ:
— Тернер.
Сначала он подумал, что девочка ничего ему на это не скажет, потому что она стояла и молча моргала. Потом, словно придя к какому-то решению, сказала:
