– А как вы поняли, что я курьер из Чикаго? – полюбопытствовала Мэгги.

– Сумочка, – лаконично ответит Стив.

– Простите?

– Опознавательным знаком в этот раз должна была служить красная дамская сумочка.

Мэгги вспомнила свою несчастную сумочку, подарок Тесс на рождество, которую вначале выпотрошили карманники, а теперь обследуют дотошные полицейские. Диего, кажется, тоже ориентировался на сумочку… Мэгги закрыла лицо руками и расхохоталась.

Никто так самозабвенно не смеялся на допросах у Стива Маршалла. Вначале он решил, что девчонка хохочет над ним. Но нет, она смеялась чему-то своему, понятному лишь ей одной, и смех ее был радостным и искренним, как смех ребенка.

– Это немыслимо… – бормотала Мэгги сквозь смех. – Невероятно… Какое совпадение…

– Не хочешь объяснить мне, в чем дело? – сварливо бросил Стив.

– Я п-попробую, – сказала Мэгги, утирая слезы. – Итак, начнем с начала. Меня зовут Меган Роджерс, мне двадцать два года, и всю свою сознательную жизнь я прожила в Барривиле. Ни разу не была в Чикаго или его окрестностях. Полгода назад мой друг Фрэнк сделал мне предложение и подарил старинное кольцо, которое по традиции передается в их семье от отца к сыну. Вчера я потеряла это кольцо, и моя подруга Тесс предложила мне съездить в Ньюайленд и купить похожее, чтобы Фрэнк ничего не заподозрил. Наша общая подруга Бекки дала мне адрес магазина, в котором она когда-то покупала цепочку. Сегодня утром я приехала в Ньюайленд и зашла в магазин Джошуа Бигелоу. Он был закрыт. Вот, собственно, и вся моя история.

Мэгги развела руками.

– Складно придумано, ничего не скажешь, – засмеялся Стив. – Но чем вы можете подтвердить вашу историю, мисс Меган Роджерс? У вас есть документы?

– Я же говорила, что у меня украли кошелек!

– Ах да! – картинно «вспомнил» Стив. – Как насчет того, чтобы позвонить кому-нибудь из родных и друзей?



44 из 130