
Лицо Аманды стало неподвижным, как маска.
— Я больше не скажу ни слова.
Он подошел к ней, их разделяла только пара дюймов.
— А стоило бы сказать. Возможно, мне удалось бы остановить побоище, если бы я знал, где соберутся фермеры на совет!
Он крикнул это во весь голос, будто она стояла в квартале от него.
— Никогда.
— Кто знает, может быть, вам следовало бы довериться мне.
— Ни за что.
Клинт с трудом удержался от того, чтобы встряхнуть ее как следует.
— Вы никуда не пойдете.
— Я не привыкла получать указания от бандитов.
— Это сборище может послужить началом всей заварушки. Женщине нечего делать на таких мероприятиях.
— Я издаю газету. И печатаю правду. Мне необходимо видеть то, о чем я буду рассказывать читателям.
— Вы никуда не пойдете!
Аманда медленно подняла голову.
— Вы меня не остановите.
Клинт шагнул к двери.
— Не забудьте подать жалобу о взломе шерифу.
Она последовала за ним, чтобы сразу закрыть за ним дверь.
— С тех пор как месяц назад в городе объявился этот головорез и смутьян Дон Лоусон, мы живем без шерифа.
Клинт сжал кулаки, но тут же овладел собой.
— Спокойной ночи, мисс Гамильтон.
Девушка поправила шаль на плечах.
— До свидания, мистер Мэтьюз.
Закрыв дверь на засов, Аманда медленно поднялась по лестнице. Никогда раньше она не ощущала себя такой одинокой. Щеки еще пылали гневом после недавнего спора, но в то же время воспоминания о проведенном с ним времени не давали ей покоя. Она помнила, как он беседовал с ней во время танцев, как целовал в тени веранды, как ушел, хлопнув дверью с таким грохотом, будто не желал никогда больше видеть.
