
— Высокий. Выше меня. Примерно вашего роста. Очень крупный. Коротко стриженные светлые волосы, возможно — седеющие, но в этом я не уверена.
Слегка нахмурившись, она повернулась лицом к дороге.
— На нем было коричневое пальто, хорошего покроя, но довольно сильно поношенное. И сапоги — неплохого качества, но не ботфорты. Причем не слишком дорогие. На руках желтовато-коричневые перчатки для верховой езды. Лицо у него круглое, бледное… Пожалуй, это все, что я припоминаю.
Джек кивнул.
— Итак, когда вы появились, он как раз обходил фаэтон, но, услышав ваши шаги, остановился и уставился на вас? По крайней мере так вы сказали сами.
Клэрис взглянула ему в глаза, но тут же отвернулась.
— Да. Он посмотрел на меня в упор, как бы раздумывая, решая…
Ей вдруг захотелось зябко растереть руки, словно от холода, но она сдержалась.
— Потом он повернулся и ушел.
— Да.
— Не говоря ни слова? Даже не кивнул?
— Именно так. Сел в свой экипаж и уехал.
Джек показал на дорогу, и они направились к воротам.
— Сможете описать экипаж?
— Небольшой. Черный. Я видела его лишь сзади. Возможно, это экипаж из тех, которые сдаются внаем.
— А лошади?
— Не обратила внимания.
— Почему вы считаете, что он намеренно столкнул фаэтон с дороги?
Клэрис была уверена, что так и случилось, но откуда взялась эта уверенность, она не знала, Клэрис перевела дыхание.
— Во-первых, я слышала громкие ругательства, как раз перед аварией. Молодой человек кого-то проклинал. Не лошадь, не птицу, не солнце, а человека. И, судя по голосу, он был смертельно напуган. Я не удивилась, увидев перевернутый фаэтон. Правда, я не слышала стука колес обоих экипажей, но дело в том, что черный экипаж проехал немного вперед. Он остановил коней посреди дороги и с самого начала находился на той же стороне, что и фаэтон.
