— А в математике ты разбираешься так же хорошо, как и в греческом? — усмехнувшись, спросил Роджер.

— Не хуже Архимеда, — с вызовом ответила Блайд. — Когда-то мы были с ним знакомы. Скажем так, в прошлой жизни.

На этот раз Роджер не смог удержаться от смеха.

— Иногда ты говоришь странные вещи.

Блайд повернулась к нему лицом и обеими руками ухватила за плечо. В ее глазах был откровенный восторг.

— Угадай, какой подарок сделал мне папа?! — воскликнула она.

— Новое украшение?

Блайд отрицательно покачала головой.

— Лошадь?

Блайд скептически улыбнулась.

— Сдаюсь, — шутливо произнес Роджер. — И что же он тебе подарил?

— Корабль! — восторженно выдохнула Блайд и мечтательно прикрыла глаза. — Красивый корабль.

— Корабль — переспросил Роджер, не веря своим ушам. Что тринадцатилетняя девочка будет делать с этим кораблем?

— Папа отдал мне один из кораблей и лицензию на торговлю шерстью и зерном при условии, что я буду давать ему еженедельный отчет о делах, — объяснила Блайд. — Я назвала корабль «Паларда» в честь одного восточного божества. Папа сказал, что если мое дело будет приносить доход, то на следующий день рождения он подарит мне еще один корабль.

Роджер невольно нахмурился: похоже, получение прибыли было для отца Блайд самой главной заботой. О чем только думает герцог Деверо? Неужели он не знает, что сотни людей будут обречены на разорение и голод, если эта девочка не сможет справиться со своими новыми обязанностями?

— Что-то не так? — с тревогой в голосе спросила Блайд, и Роджеру ничего не оставалось, как только дружески похлопать ее по руке.

— Нет, просто меня удивил подарок твоего отца.

— Конечно, он весьма необычный, — улыбнулась Блайд. — Думаю, твой подарок понравится мне больше.

Роджер молча достал бархатную коробочку из кармана сюртука.



3 из 280