
Ширли и ее отец стояли друг против друга у подножия лестницы. Девочка вызывающе смотрела на него, засунув руки в карманы. Выражение лица Криса было холодным и напряженным.
— Ты же сказал, что тебя сегодня не будет! — выкрикнула Ширли, не делая ни малейшей попытки смягчить тон и не обращая внимания на Джексона, застывшего с двумя чемоданами в руках.
— Ради бога, Ширли, следи за собой! — резко одернул ее отец.
Сара, нерешительно стоявшая у двери, собралась с духом и приблизилась к ним. Она не стала скрывать своего отношения к этому. Ей совсем не улыбается напрасно тратить время, наблюдая за постоянными конфликтами. Нужно заявить об этом Крису и его дочери раз и навсегда.
— И не собираюсь следить за собой! — В голосе Ширли слышались истерические нотки, глаза ее горели. — Я не думала, что натолкнусь на тебя сразу же, как войду в дом! Лучше бы я оставалась в Австралии с моими друзьями! Ты сам сказал, что тебя не будет в ближайшие две недели!
Неудивительно, что Ширли приехала на вокзал такой веселой, сухо подумала Сара. Она-то надеялась, что в следующие две недели дом будет полностью в ее распоряжении, как бы в награду за вынужденное затворничество в рождественские праздники. Сейчас девочка вела себя как испорченный, избалованный ребенок. А ведь через несколько месяцев у нее будет свой малыш…
— Это мой дом, Ширли! — прогремел Крис. — Я могу приходить и уходить, когда мне вздумается, и не собираюсь спрашивать позволения у какой-то девчонки!
— Я уже не девчонка! — закричала Ширли в ответ. — И не надо так со мной обращаться! Можешь передать это и своей шлюшке!
С этими словами она бросилась вон из холла, оставив Сару наедине с разгневанным Кристианом Блэком.
— Чему, черт возьми, вы ее учили эти два года? — раздраженно спросил он вместо приветствия. — Разве в обязанности учителей не входит преподавать хорошие манеры?
