У Хелен возникло подозрение, что этот субъект такой же помешанный, как и его подручный. На пьяного вроде бы не похож… Она решила не раздражать его понапрасну.

– Разумеется, не отрицаю. Я сошла с бристольской кареты не более четверти часа назад.

Такой ответ, видимо, удовлетворил его.

– Это ваш багаж? – осведомился он, указывая на сундук и чемодан.

Хелен утвердительно кивнула, не потрудившись оглянуться.

– Отлично, – сказал он. – Теперь давайте перейдем прямо к делу. Вы отрицаете, что путешествуете со своим братом?

– Самым решительным образом! – воскликнула Хелен, все больше убеждаясь в том, что он не в своем уме. – У меня нет брата!

Его губы дрогнули в усмешке.

– Я так и думал, мэм, – последовал иронический ответ.

Хелен понадобилось несколько секунд, чтобы обрести дар речи.

– Ну и ну! – вот и все, что ей удалось выговорить. Да этот тип не просто не в себе, он сумасшедший! Пожалуй, он еще и опасен.

Теперь ясно, что от него надо как можно скорее избавиться. Прежде чем она успела разработать план побега, джентльмен светским тоном произнес:

– Я вас представлял совсем другой.

– Да что вы? – отозвалась Хелен. – Как вы, должно быть, разочарованы! Возможно, в следующий раз вам удастся найти женщину, более соответствующую вашим ожиданиям. – Она встала со стула. – Боюсь, мне пора. Не хотелось бы опоздать. – Не мешкая, Хелен сделала шаг к выходу. – Будьте любезны, позовите хозяина гостиницы, – продолжала она, стараясь говорить уверенным тоном, – не хочется утруждать вашего слугу и просить его отнести мои вещи во двор.

– Кейтли сторожит за дверью, – спокойно сообщил джентльмен, не делая ни малейшей попытки задержать ее.

Хелен пристально посмотрела на него.

– Возможно ли… Меня что, похитили? – спросила она недоверчиво.

– Ничего столь драматичного, мэм, – ответил он.

– Вы намереваетесь удерживать меня здесь против моей воли?



6 из 230