
Иногда ему казалось, что он вообще забыл, как играет его сын.
- Отлично. Твой сын просто молодчина, - улыбнулась Пейдж и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала мужа.
- Он тоже так говорит. - Его рука обхватила ее талию, и Брэд притянул ее к себе. - Я по тебе очень соскучился.
- Я тоже... - Она постояла так несколько секунд, уткнувшись в его ухо, а потом оторвалась и опустилась в кресло, а Брэд продолжил сборы.
Он часто собирался в поездку по воскресеньям, чтобы на следующий день отправиться в командировку. Но если было время, он старался сложить вещи по субботам, чтобы освободить воскресный день.
- Что ты думаешь насчет того, чтобы устроить сегодня небольшой пикник? Погода отличная, я как раз разморозила мясо. Будем только мы и Энди. Алисон собирается поехать с Хлоей.
- Неплохо было бы, - улыбнулся он, подходя к ней, - но ничего не получится. Ни одного места на Кливленд на завтра, так что придется лететь сегодня в девять вечера. Выезжать в аэропорт надо около семи.
Ее словно громом поразило, когда она услышала об этом - она-то рассчитывала побыть с ним весь день и еще посидеть в саду под луной.
- Малыш, мне правда жаль.
- Да.., мне тоже... - Эта новость просто пришибла ее. - Я весь день думала о тебе.
Он присел на ручку ее кресла, и она улыбнулась ему.
Она всегда старалась держаться молодчиной, и ей давно пора было бы привыкнуть к его командировкам, но почему-то не совсем получалось. Ей так не хватало его.
- Вряд ли воскресный Кливленд - подарок. Что тебе там делать одному в воскресенье? Весь день пропадет без толку! - Ей было искренне жаль его. Работа в рекламном агентстве заставляла его выкладываться. Но ведь он был их звездой, человеком, благодаря которому они были впереди всех. О его умении привлечь новых клиентов и, самое главное, удержать их ходили легенды.
