
– Извините, я опоздал. Я… – Он замолчал и остановился как вкопанный. А потом громко расхохотался.
Даллас поняла, что причиной смеха стала она, или, точнее, её одежда, и насладившись спектаклем, резко сказала:
– Ну ладно, хватит смеяться, Перри! Ты тоже не похож на топ-модель.
Сэм вытер слёзы:
– О Господи, Сандерс, видела бы ты себя!
Он медленно обошёл её, не сводя глаз с огромного «живота» и смешной блузки в оборочках.
– Сколько тебе лет, Сандерс?
– Двадцать пять, а что? – настороженно спросила она.
– Ты похожа на шестнадцатилетнюю девчонку, которой сделали ребёнка на заднем сиденье автомобиля.
Пока она подыскивала достойный ответ, Брэшер сказал:
– Перестаньте, вы! Нам ещё надо кое-что обсудить. Пеннингтон, идите отрабатывать своё жалованье.
Бренда дерзко отсалютовала:
– Есть, сэр!
Едва за ней закрылась дверь, Брэшер снова напомнил им задание. По легенде они неженатая пара, оказавшаяся на мели и переехавшая в дешёвый район из-за неуплаты долгов. Сэм должен бурно проявлять недовольство по поводу неминуемого прибавления семейства, мрачно убеждая всех, что лично для него ребёнок – не приятный сюрприз, а несчастный случай. Их ссоры должны быть достаточно шумными, чтобы слышали все вокруг.
Даллас не сомневалась, что Сэм прекрасно справится со своей ролью, но в себе была не очень уверена. Ей полагалось обожать этого зануду и убеждать окружающих, что она смертельно боится потерять его.
– Это задание для меня самое трудное, – пожаловалась она. – Как вообще беременные женщины сидят с этой тяжестью на коленях?
– Боишься не справиться, Сандерс? – насмешливо спроси Сэм.
– Я этого не сказала!
– Я не отправил бы вас на задание, если бы не был уверен в успехе, – заявил Брэшер. – Даллас, вы должны подружиться с Полли Джонс. Наш источник назвал её как следующую жертву дельцов.
Даллас понимающе кивнула.
Инструктаж закончился минут через десять. Задание было усвоено прекрасно.
