
– Желаю удачи, – сказал Брэшер на прощанье.
* * *Сэм сомневался, что казённый ржавый драндулет дотянет до места назначения – обветшалого здания, в котором для них подыскали квартиру. На драном заднем сиденье громоздились коробки и старые сумки – вся их собственность.
Они молчали по дороге. Автомобиль так дребезжал, скрипел и рычал, что в любом случае ничего нельзя было расслышать.
Когда приехали на место, Даллас с опаской посмотрела на старое четырёхэтажное здание. Настоящая трущоба. Краска облупилась, кирпичи рассыпаются, лестница грязная.
– А что делать, если нам не сдадут квартиру? – спросила она.
– Этого не может быть. Здесь не очень беспокоятся о том, кому сдают квартиру, если жильцы платят вперёд. Мы должны выглядеть отчаявшимися, помнишь? Нам необходимо жильё немедленно.
Даллас перевела взгляд с Сэма на здание, затем снова на Сэма, глубоко вздохнула и кивнула:
– Ладно. Я готова.
Сэма очень развеселило то, что Даллас не смогла вылезти из машины без его помощи. Но ей было не до смеха.
Их встретила недовольная старуха лет пятидесяти. Наверное, в её жизни нет повода для улыбок, подумала Даллас. Они представились Сэмом и Даллас Пуласки и объяснили, что накануне их выгнали из прежней квартиры. Сэм добавил, что у него хватит денег заплатить за месяц вперёд, без всякого контракта, и вытащил из кармана несколько помятых банкнот.
Месячная плата за квартиру, похоже, устраивала миссис Блайвенс больше, чем подписанный контракт. Ещё в начале разговора она сообщили, что из пятнадцати квартир три свободны – все на третьем этаже, уточнила она, оглядывая огромный живот Даллас. И в доме нет лифта.
Даллас заверила женщину, что третий этаж ей вполне подойдёт.
– Вторая квартира справа. И ничего не ломать, – протянув Сэму ключ, сказала Блайвенс.
– Мы здесь надолго не задержимся. – Сэм гордо вскинул голову. – Как только я встану на ноги, мы уедем.
– Все так говорят, – скептически заметила Блайвенс.
