Шокированный, Блэйк откинулся на спинку кресла, возвел глаза к потолку и прикрыл веки.

— Не будь такой вульгарной, Кейси! — простонал он сквозь стиснутые зубы.

В ответ раздался смех, чудесный и чертовски соблазнительный, такой беспечный, что он мгновенно открыл глаза и в недоумении уставился на нее. Зачарованный ее неожиданным весельем, он сам был готов отбросить сомнения, страхи и рассмеяться.

Но нет, он не позволит себе поддаться! Отец Кейси был большим другом и наставником Блэйка, поэтому именно ему Генри Уоррингтон доверил свою единственную любимую дочь, и Блэйк относился к своим опекунским обязанностям с огромной ответственностью.

— Ничего вульгарного в этом нет, — отсмеявшись, проговорила Кейси, и в ее глазах мелькнуло явное возбуждение. — Сначала я выйду замуж, как положено, и первым у меня будет муж. Так что все по-честному!

— Что?! — Впервые в жизни Блэйк почувствовал, как ситуация выходит у него из-под контроля. От его громового окрика Кейси подскочила в кресле, но, охваченный яростью, он даже не пытался понизить голос. — Ты что, совсем рехнулась?!

Кейси перевела дыхание — низкий, рокочущий голос Блэйка всегда словно вгонял ее в ступор. Она, как маленькая обезьянка, закусила верхнюю губу. Наконец-то! Именно этой реакции она пытается добиться уже четверть часа, но этот парень просто непробиваем!

Кейси удовлетворенно наблюдала, как он вскочил и заходил взад-вперед в узком проеме, отделявшем письменный стол от огромного, во всю стену, окна. Мощные плечи напряглись, а сильные руки не находили себе места, выдавая возмущение и отчаянный протест. Кейси время от времени поглядывала на него с виноватым видом и думала о своем.

Она любила Блэйка с тех пор, как… да, пожалуй, еще с тех пор, когда была подростком. Блэйк в то время работал исполнительным директором компании, принадлежавшей ее отцу, и они были лучшими друзьями, хотя Блэйку тогда было около тридцати, а отцу Кейси — почти пятьдесят.



6 из 115