- Ты меня обманул!

- Обманул? - Он самоуверенно ухмыльнулся. - Давай называть вещи своими именами, милашка! Я - мужчина, а ты всего-навсего женщина, и я всегда возьму у тебя все, что пожелаю! Или ты предпочитаешь, чтобы я наломал тебе бока?

Кейдре молчала.

- Лучше не противься мне, Алис! Ты ведь только что сама убедилась, как хорошо нам будет вдвоем! - Его выразительный взгляд снова прошелся по ее пышной груди.

- Никогда! - выкрикнула Кейдре, вложив в это слово всю свою ненависть.

- Ну что ж, ты можешь обманывать себя, пока у тебя есть такая возможность! - Широкая улыбка осветила его суровое лицо. - Только учти, очень скоро тебе придется признать правду!

Норманн направился к выходу, но перед тем, как уйти, задержавшись на миг, бросил через плечо:

- И меня!

Глава 6

Этот сон повторялся всякий раз, когда тревога и страх сильнее всего терзали ее душу. Он посетил Кейдре и в эту ночь.

Она снова была семилетней малышкой, выскочившей на крыльцо отцовского замка и зажмурившейся под ослепительными лучами утреннего солнца. Во дворе звенели радостные детские крики, и она со счастливой улыбкой обернулась в ту сторону, где собралась целая толпа детей из соседней деревни. Алис, которая была младше Кейдре на два года, тоже бегала по двору, играя вместе со всеми в пятнашки.

Кейдре подобрала подол и помчалась к детям, то и дело спотыкаясь, сгорая от нетерпения и радостного желания поскорее принять участие в этой чудесной забаве. Водил мальчик по имени Редрик, и Кейдре едва успела увернуться от его руки.

Она так увлеклась игрой, что не заметила, как со всего разбегу налетела на Алис. От толчка темноволосая хрупкая девчушка кубарем полетела в траву. Ее горестный вопль мигом остановил игру: дети столпились вокруг жалобно причитавшей Алис, до крови ободравшей колено.

- Прости, Алис! - горячо воскликнула Кейдре. - Я...

- Ты меня толкнула!



23 из 276