— Ты знаешь, почему я не могу продать замок, Антонио. Ты и сам недавно говорил об этом. Замок — культурное и историческое достояние Монте-Пикколо. Кроме того, повсюду искатели выгоды! Они превратят старинное здание в дорогой отель или — того хуже — снесут Тициано. Но как бы там ни было, замок уже никогда не будет прежним.

Рисса отвернулась и пошла прочь. Она говорила вполне логично, но Антонио чувствовал, что графиня не до конца откровенна с ним. Женщины любят, когда мужчины теряются в догадках. У графини Альфере-Тициано, без сомнения, есть и другие причины оставить себе замок.

Антонио отправился вслед за Риссой, погруженный в свои мысли. Его компания «АМИ Холдингс» предложила за этот дом такие деньги, что любой здравомыслящий человек, не раздумывая, согласился бы. Но графиня предпочла жить здесь в запустении, нежели продать замок и купаться в роскоши до конца своих дней.

Кроме того, Антонио очень хотелось знать, что на самом деле связывало Риссу с ее агентом, этим пройдохой Маззини. И он решил подвергнуть ее своеобразному тесту. Ни одна свободная женщина еще не устояла перед напором Антонио Изолы.

Антонио знал, что позади замка есть уединенная поляна. Он пригласил Риссу прогуляться, и она согласилась.

— Было бы здорово позагорать, — произнес он, сев на траву.

— И погода как раз замечательная. — Рисса опустилась рядом.

— Тогда чего же мы ждем, графиня?

Девушка рассмеялась.

— Мне придется вернуться домой за маслом для загара. Тогда момент будет упущен. Найдется тысяча дел, которые потребуют моего неотложного внимания, и я уже вряд ли вернусь сюда.

— Тогда я сам принесу тебе масло. Об этой поляне почти никто не знает. Люди работают в другой стороне, так что можешь спокойно раздеться и улечься поудобнее. Тебя здесь никто не побеспокоит. — Антонио смотрел на нее так невинно, что Рисса не усомнилась в его словах.



33 из 94