Она почувствовала на себе его насмешливый взгляд, когда он открыл для нее дверцу.

В салоне было светло, и она заметила, что мужчина необычайно красив. Гладкая, с оливковым оттенком кожа, черные выразительные глаза, сурово смотрящие на нее из-под изогнутых бровей. Неотразимый и жестокий, подумала Элли, забираясь на заднее сиденье.

Не сошла ли она с ума, раз позволяет абсолютно незнакомому человеку увезти ее из единственного убежища в чужой стране? Она не знает здесь никого, кроме таксиста и его сестры.

В довершение всего она где-то потеряла свой сотовый и поэтому не могла позвать на помощь. Наверное, его украли в поезде.

Предчувствие того, что ей может понадобиться телефон для связи с внешним миром, только усилилось, когда мужчина сел за руль и заблокировал дверцы. Он завел мотор, и они помчались по пустой аллее к шоссе. Через несколько кварталов Элли поняла, что находится в опасности. Вместо того чтобы подняться в гору, водитель поехал в противоположную сторону. Кажется, он вез ее вовсе не во дворец, расположенный среди холмов. Элли подумала, что ей следовало прислушаться к своему внутреннему голосу и остаться в доме пожилой женщины до утра.

Она наклонилась вперед.

— Но эта дорога не ведет к дворцу, — произнесла она с напускным спокойствием. - Пожалуйста, отвезите меня назад.

Однако таинственный спутник проигнорировал ее требование и свернул на улицу, где находились общественные здания.

— Куда вы меня везете?

— Всему свое время, синьора. — Первые слова за все время их путешествия были произнесены на почти безупречном английском, с едва заметным акцентом.

Мужчина остановил автомобиль перед стальной дверью, над которой горел фонарь. В следующее мгновение он обошел машину и открыл Элли дверцу.

— Приехали, синьора.

Она гордо вскинула подбородок и не сдвинулась с места.

— Куда вы меня привезли?

Черные глаза зловеще блеснули из-под густых ресниц.



11 из 99