
— Надеюсь, вы вполне здоровы, господин Зубов?
— Не совсем, господин Гоффер. — Зубов почувствовал приступ неодолимого желания разозлить этого немецкого американца или американского немца. — Не совсем. Страдаю бессонницей…
— Вот и отлично, вот и отлично! — радостно сказал Гоффер. — Всё как нельзя лучше!
— Раньше вы не жаловались на здоровье, — заметил Гессельринг.
— Не думал, что вае это интересует…
— Здоровье наших людей нас всегда интересует, господин Зубов, — проникновенно сказал Гоффер. — Значит, бессонница? Нервы?
— Должно быть, нервы…
— Вот и отлично, вот и отлично. — Гоффер потёр руки.
Гессельринг скосил глаза на шефа: «Чему он радуется?»
— Небольшое путешествие по морю укрепит ваши нервы, — продолжал Гоффер, широко улыбаясь расплющенными губами, но глаза его оставались пустыми и холодными. — Морской воздух делает чудеса. Вы будете спать как убитый.
«Как убитый… убитый…» — Зубова резанули эти слова.
— Итак, слушайте… Вам предстоит небольшое путешествие к родным берегам. Кратковременный визит в Россию. Готовы ли вы к этому? — Он снова расплылся в улыбке и, не ожидая ответа, сказал: — Подойдите к столу, покажите на карте, где вы жили до войны.
Зубов склонился над картой и не без труда нашёл рыбачий посёлок, откуда его провожали в армию.
— Вот… Здесь…
— Отлично! — Должно быть, это слово было самым ходовым в лексиконе Гоффера. Он свернул карту, под ней оказалась другая. Зубов увидел знакомые названия деревень и посёлков, но некоторые точки на карте названий не имели. Вместо названий стояли буквы. Палец Гоффера упёрся в букву «Ц».
— Знакомо вам это место?
Зубов пробежал глазами по названиям вокруг буквы «Ц».
— Да. Это километров двадцать от берега.
— Правильно. Так вот, на этом месте русские строят секретный объект.
