— Пожалуй, ты права, — поразмыслив, согласился Джейк.

Какой бы прием ни ждал его в родном доме, теперь уже не было смысла откладывать встречу с отцом.

Почерк неизвестного автора письма, сообщавшего, что мистеру Сандерсону необходимо увидеться с сыном, показался Джейку как будто знакомым, но Джейк так и не вспомнил, кому он мог принадлежать.

Однако известие пришло как нельзя кстати и послужило прекрасным поводом съездить домой. Домой! В последнее время Джейк довольно часто вспоминал родительский особняк и отца. Возможно, причиной тому явилось недолгое пребывание Джейка в госпитале и случай, приведший его на больничную койку. Кроме того, до рождественских праздников оставалось всего несколько недель: самое время помириться с близкими и забыть старые обиды! Джейк очень надеялся, что сумеет достучаться до отца, что пропасть между ними еще не стала непреодолимой.

— Я уже собрала поднос, — продолжала Кэрол. — Кофе успел остыть, а ты знаешь, что Майкл терпеть не может холодный кофе. Пожалуй, я лучше налью ему новую чашку.

И она отправилась в кухню, увлекая за собой Элен. Джейк двинулся следом за ними.

Подойдя к стойке, на которой стоял поднос, Кэрол выплеснула остывший кофе из чашки в раковину и снова наполнила ее из кофейника.

— Вот держи. — Кэрол подала поднос с завтраком Джейку.

— Это и все, что он съедает по утрам? — удивился тот, глядя на половинку грейпфрута и два тоненьких тоста, лежавших на подносе. Как это было не похоже на обильные завтраки, которые готовила мать для него и отца.

— К Майклу еще не вернулся аппетит, — объяснила Кэрол, чтобы как-то подготовить Джейка к тому, что он, несомненно, и сам заметит, — к перемене, произошедшей со стариком.

Когда Джейк брал поднос из рук Кэрол, их пальцы соприкоснулись, и молодую женщину охватил трепет возбуждения, заставивший ее вздрогнуть. Их взгляды встретились, и Кэрол заметила, как в глазах Джейка на мгновение вспыхнул яркий огонь. Что это было, что чувствовал он в эту минуту, Кэрол так и не сумела себе объяснить.



6 из 137