- Со мной все в порядке, Дольчи. Проклятье, мистер Арчер...

- Я задал вам вопрос, девушка! - повысил голос Эдвард. - Где можно положить мисс Харрис? Дольчи указала трясущимся пальцем.

- Наверху, - сказала она. - Оливия, надо ли мне...

Но он уже отодвинул ее плечом в сторону и понес Оливию по узкой лестнице, ведущей в ее квартиру.

- Отпустите меня, - потребовала она. - Не делайте из себя посмешище, мистер Арчер. Я не нуждаюсь в вашей помощи. Я не хочу вашей помощи. Вы слышите меня?

Не обращая внимания на ее протесты, он плечом распахнул дверь и вступил в гостиную.

- Где ваша спальня? - повелительным голосом спросил он.

Только не в спальню. Меньше всего она хотела, чтобы этот человек очутился в ее спальне. У Оливии кружилась голова, но она не утратила способности здраво мыслить.

- На софе будет хорошо, - быстро сказала она. В несколько шагов он пересек узкую гостиную и положил ее на обтянутую бархатом в стиле Империи софу. Потом отступил назад и угрюмо уставился на нее.

- Где вы держите бренди?

- Слушайте, мне не нужно бренди.

- Где оно?

- Она подняла обе ладони:

- У меня нет бренди.

- Тогда коньяк, виски. Где у вас?

- Ничего такого в доме нет.

- Черт побери, это всегда надо иметь под рукой. Что пил Райт, когда навещал вас?

Она пристально посмотрела на него. На его лице не было абсолютно никакого выражения, но презрение в голосе было подобно пощечине.

- Ничего, - холодно произнесла она.

- Не пил? - Одна бровь приподнялась углом. - В это трудно поверить. Старина Чарли любил спиртное, почти так же, как женщин.

- Он ничего не пил, потому что никогда не был у меня в гостях. Вы возмущаете...

- Не пытайтесь обмануть меня. Он бывал у вас и здесь, и в других местах.

Оливия скрестила руки на груди.

- Он бывал в магазине, - сказала она еще более холодно, - и ни разу в моей квартире, но это вовсе не ваше дело.



29 из 161