- Но вы ей, очевидно, не наскучили, милорд! - выпалила Арабелла.

Граф рассмеялся, и она закусила губу, раскаиваясь, что так открыто выказала раздражение.

- Мужчины никогда не утомляют Сорчу. Это еще один ее недостаток - она крайне неразборчива.

- Вы чрезмерно резки в своих суждениях, милорд.

- Любовь моя, не понимаю, ты защищаешь леди Мортон или желаешь выцарапать ей глаза? - довольно заулыбался граф.

Арабеллу так и подмывало отодрать его за уши, но, усилием Воли взяв себя в руки, она с достоинством ответила:

- Хочу только заметить, милорд, что мужчина может так же надоесть женщине, как и она ему!

И, пришпорив лошадь, Арабелла помчалась рысью вниз с холма.

Граф вонзил шпоры в бока жеребца и поспешил за женой.

Догнав ее, он разгневанно воскликнул:

- Мадам, я требую, чтобы вы не вели себя как распущенная цыганская девчонка! Вы - графиня Данмор и, пожалуйста, помните это! Не потерплю, чтобы меня оставляли посреди дороги, как отвергнутого воздыхателя!

- А я попросила бы вас, милорд, в следующий раз не унижать меня перед всем двором! Милуйтесь со своей шлюхой в другом месте! - прокричала в ответ Арабелла.

- Она не моя шлюха! То, что между нами было, давно забыто! Я и не помнил о ее существовании! - защищался, как мог, граф.

Арабелла послала лошадь в галоп - ровная дорога позволяла это Гнев нарастал с каждой минутой, хотя она сама не знала, почему злится... Разве что мысль о Тэвисе Стюарте в объятиях Сорчи Мортон, хоть это и было давным-давно, наполняла Арабеллу безрассудной яростью. Почему ей так плохо? Ведь вся эта история давно в прошлом! Но Арабелле не было до этого дела она только хотела быть подальше от мужа и своей злобы, а для этого нет ничего лучше быстрой езды - может, тогда гнев остынет.



14 из 279